Sentence ID ICMBc0ZQ7HApzUQlqmZhuwE2GW8
verb
verstopfen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Schlund (Körperteil)
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
Rückseite 9
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
[Einführung des Agens bei Passiv]
(unspecified)
PREP
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
Euer Schlund wurde von Sachmet blockiert/verstopft.
Dating (time frame):
22.–23. Dynastie
WASRAHTUHNE6HDWN5URBHDIR2M
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 06/22/2023,
latest changes: 06/26/2023)
Persistent ID:
ICMBc0ZQ7HApzUQlqmZhuwE2GW8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc0ZQ7HApzUQlqmZhuwE2GW8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICMBc0ZQ7HApzUQlqmZhuwE2GW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc0ZQ7HApzUQlqmZhuwE2GW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc0ZQ7HApzUQlqmZhuwE2GW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).