معرف الجملة ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88


bei einer Schlange

bei einer Schlange Vorderseite 6 ḥf(ꜣ.w)



    bei einer Schlange

    bei einer Schlange
     
     

     
     




    Vorderseite 6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die ḥfꜣw-Schlange.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٦/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - ḥf(ꜣ,w): Aufrère, Serpents, magie et hiéroglyphes, in: ENiM 6, 2013, 104 zieht dies zu bdš, was nicht erforderlich ist.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)