Identifiant de phrase ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88


bei einer Schlange

bei einer Schlange Vorderseite 6 ḥf(ꜣ.w)




    bei einer Schlange

    bei einer Schlange
     
     

     
     





    Vorderseite 6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die ḥfꜣw-Schlange.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 22.06.2023, dernières modifications: 26.06.2023)

Commentaires
  • - ḥf(ꜣ,w): Aufrère, Serpents, magie et hiéroglyphes, in: ENiM 6, 2013, 104 zieht dies zu bdš, was nicht erforderlich ist.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 23.06.2023, dernière révision: 23.06.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc0zqNPGd0k8GmM7WrHQxS88, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)