Satz ID ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U


3 Textkolumnen, zu beiden Seiten der Streitwagenszene

3 Textkolumnen, zu beiden Seiten der Streitwagenszene Vorderseite 1 jnk Ḥr.w šd ḫtm nb psḥ



    3 Textkolumnen, zu beiden Seiten der Streitwagenszene

    3 Textkolumnen, zu beiden Seiten der Streitwagenszene
     
     

     
     




    Vorderseite 1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Retter/Beschwörer

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    verschließen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Ich bin Horus, der Retter/Beschwörer, der jedes beißende Maul verschließt/versiegelt.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.06.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBc59W2srpOku0slWDKAG8U7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)