Sentence ID ICMBcB4hiaf33kpSuZ2LiW7MhXM



    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Erzeuger

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    formen (auf der Töpferscheibe)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_3-inf
    de
    schaffen

    SC.tw.pass.ngem.1sg
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    bestimmen

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
(Wende) dein Gesicht zu mir, Ba meines Erzeugers, der mich auf der Töpferscheibe formte, als (ich) geschaffen und das Schicksal bestimmt wurde.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/19/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMBcB4hiaf33kpSuZ2LiW7MhXM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcB4hiaf33kpSuZ2LiW7MhXM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBcB4hiaf33kpSuZ2LiW7MhXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcB4hiaf33kpSuZ2LiW7MhXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcB4hiaf33kpSuZ2LiW7MhXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)