Sentence ID ICMBcHNTr3o3v0lcmK3gqLNpoNs
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Steuerruder
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Herz
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
versammeln
Inf
V\inf
substantive_masc
Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
tun
Inf.t.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Gott, das Steuer des Herzens, verzeichnet die Tat beim sie Tun.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/19/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMBcHNTr3o3v0lcmK3gqLNpoNs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHNTr3o3v0lcmK3gqLNpoNs
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBcHNTr3o3v0lcmK3gqLNpoNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHNTr3o3v0lcmK3gqLNpoNs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcHNTr3o3v0lcmK3gqLNpoNs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.