Identifiant de phrase ICMBcJoEWk2UJUS5v0oLE3WxVJQ




    verb_3-gem
    de
    eintreten

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    wissen

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Bezahlung

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ich bin in deinem Tempel eingetreten, denn ich weiß: Gott ist einer, der Belohnung gibt.“
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Jonas Treptow (Fichier texte créé: 19.06.2023, dernières modifications: 04.10.2023)

Identifiant permanent: ICMBcJoEWk2UJUS5v0oLE3WxVJQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcJoEWk2UJUS5v0oLE3WxVJQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Jonas Treptow, Identifiant de phrase ICMBcJoEWk2UJUS5v0oLE3WxVJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcJoEWk2UJUS5v0oLE3WxVJQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcJoEWk2UJUS5v0oLE3WxVJQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)