Satz ID ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo


[ḏd] [n] [=j] [m] [ꜣḫ.w] [=k]





    [ḏd]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ꜣḫ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Besprich für mich mit deinen Zaubersprüchen!]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.06.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)