Satz ID ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo


[ḏd] [n] [=j] [m] [ꜣḫ.w] [=k]





    [ḏd]
     
     

    (unedited)





    [n]
     
     

    (unedited)





    [=j]
     
     

    (unedited)





    [m]
     
     

    (unedited)





    [ꜣḫ.w]
     
     

    (unedited)





    [=k]
     
     

    (unedited)

de [Besprich für mich mit deinen Zaubersprüchen!]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.06.2023, letzte Änderung: 27.06.2023)

Persistente ID: ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBd4F9SqRdLkhgoKra3mqtpVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)