Identifiant de phrase ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4




    substantive_masc
    de
    Same (bild. für Sohn)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Dein Samen (wörtl.: Wasser) bin ich (oder: ist in mir).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 26.06.2023, dernières modifications: 13.11.2023)

Identifiant permanent: ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdWdH68sa202eimuLNhV3hN4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)