Satz ID ICMBdwgONcEKn0twlLPjW8RVBJ4


[jw] [Wsjr] [ḥr] [mw] [jr.t]-Ḥr.w 3 m-ꜥ =f






    [jw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Wsjr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Dargebrachtes

    (unspecified)
    N.f:sg





    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    im Besitz von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Osiris ist auf dem Wasser;]
[das] Horus[auge] ist bei ihm.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.06.2023, letzte Änderung: 18.10.2024)

Persistente ID: ICMBdwgONcEKn0twlLPjW8RVBJ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdwgONcEKn0twlLPjW8RVBJ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMBdwgONcEKn0twlLPjW8RVBJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdwgONcEKn0twlLPjW8RVBJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBdwgONcEKn0twlLPjW8RVBJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)