Sentence ID ICMBeGXQmV4ET0Atnixe6PW1olY
⸮s[ḥ]mi̯? x+5 [nmt.t] [=tn] [jn] [Ḏḥw.tj]
Comments
-
- ⸮s[ḥ]m?: Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 117-118, 194-199 listet nur šꜥd ns=ṯn jn Ḏḥw.tj, aber das noch erhaltene Verb ist keinesfalls šꜥd. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 197, Anm. 490 denkt an zꜣu̯, aber dann würde Thoth in der Auflistung der vier Götter fehlen. Die Kombination šp ḥr=ṯn jn Ḥkꜣ sḥmi̯ nmt.t=ṯn jn Ḏḥw.tj findet sich auf einer Horusstele von Atfih+Louvre E 16264 aus der Zeit von Osorkon I. (El-Tonssy, in: ASAE 86, 2012, pl. II) und auf Horusstele London UC 16547 (Stewart, Stelae III, pl. 20; aus der Ramessidenzeit oder der 3. Zwischenzeit).
Persistent ID:
ICMBeGXQmV4ET0Atnixe6PW1olY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBeGXQmV4ET0Atnixe6PW1olY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBeGXQmV4ET0Atnixe6PW1olY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBeGXQmV4ET0Atnixe6PW1olY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBeGXQmV4ET0Atnixe6PW1olY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.