Sentence ID ICMBgTNns5QDV0gKlOxottvPi5I



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de
    rasen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    wüten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl
de
Siehe, Re tobt vor Wut deswegen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/30/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMBgTNns5QDV0gKlOxottvPi5I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgTNns5QDV0gKlOxottvPi5I

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBgTNns5QDV0gKlOxottvPi5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgTNns5QDV0gKlOxottvPi5I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgTNns5QDV0gKlOxottvPi5I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)