Satz ID ICMBmFqXQcWBDUu6lHxTiID7WxQ


šni̯ n =j m [⸮ḥkꜣ.w?] [⸮=k?] A.9 n =j ⸮ḥr? =k


    verb_3-inf
    de beschwören

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP




    [⸮ḥkꜣ.w?]
     
     

    (unedited)





    [⸮=k?]
     
     

    (unedited)





    A.9
     
     

     
     




    n
     
     

    (unedited)





    =j
     
     

    (unedited)





    ⸮ḥr?
     
     

    (unedited)





    =k
     
     

    (unedited)

de Beschwöre für mich [mit deiner Magie (?)!] für mich (?) jeden Tag (?).

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 17.07.2023, letzte Änderung: 18.07.2023)

Kommentare
  • - [ḥkꜣw] [=k] #lc: A.9# n =j ⸮ḥr? =k: Eine ähnliche Formulierung vermutlich auf Horusstele Avignon A.58, die leider auch dort zu beschädigt ist, um sie ohne weiteren Parellelen rekonstruieren zu können. ⸮ḥr? =k wird in der Übersetzung zu rʾw nb emendiert, was allerdings sehr unsicher ist und nicht zu den Hieroglyphen auf Horusstele Avignon A.58 passt.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 17.07.2023, letzte Revision: 17.07.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMBmFqXQcWBDUu6lHxTiID7WxQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmFqXQcWBDUu6lHxTiID7WxQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMBmFqXQcWBDUu6lHxTiID7WxQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmFqXQcWBDUu6lHxTiID7WxQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmFqXQcWBDUu6lHxTiID7WxQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)