Satz ID ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk


Vorderseite, in Zeilen


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

     
    V\tam.act




    19
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Falke

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich; heilig

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_4-lit
    de zurückweisen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf


    Vorderseite, in Zeilen

    Vorderseite, in Zeilen
     
     

     
     




    20
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Flut

    (unspecified)
    N.m:sg

de Siehe, auf [der Flut] hat der göttliche Falke sich abgewandt (?).

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.07.2023, letzte Änderung: 21.07.2023)

Persistente ID: ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)