Sentence ID ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk
m =k j:jri̯.y 19 p(ꜣ) b(j)k {n}ntr(.j) ꜥ{ꜣꜥ}〈n〉ꜥn Vorderseite, in Zeilen 20 ḥr [mt(r)]
particle_nonenclitic
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
[Hilfsverb (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
V\tam.act
19
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Falke
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
göttlich; heilig
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
verb_4-lit
zurückweisen
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
Vorderseite, in Zeilen
Vorderseite, in Zeilen
20
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Flut
(unspecified)
N.m:sg
Siehe, auf [der Flut] hat der göttliche Falke sich abgewandt (?).
Dating (time frame):
Spätzeit
UGTUTKXZHBDYLG7YJZ5AGOJXQY
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/20/2023,
latest changes: 07/21/2023)
Persistent ID:
ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCATNdVeJLZEo3lWAtTKijtBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).