معرف الجملة ICMCCBeT65TJpEazmMR57kjhgaE


Rückseite, Kolumnen

Rückseite, Kolumnen 11 wjꜢ =f



    Rückseite, Kolumnen

    Rückseite, Kolumnen
     
     

     
     




    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schiff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
seine Barke ziehen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٧/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICMCCBeT65TJpEazmMR57kjhgaE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCCBeT65TJpEazmMR57kjhgaE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICMCCBeT65TJpEazmMR57kjhgaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCCBeT65TJpEazmMR57kjhgaE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCCBeT65TJpEazmMR57kjhgaE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)