Satz ID ICMCEWd4WMzDpk8xjmHKCQIa2qY






    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    epith_god
    de Herr der Götter des gesamten Landes

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ‚Der Herr der Götter des ganzen Landes möge dich loben.

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 01.08.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMCEWd4WMzDpk8xjmHKCQIa2qY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCEWd4WMzDpk8xjmHKCQIa2qY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICMCEWd4WMzDpk8xjmHKCQIa2qY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCEWd4WMzDpk8xjmHKCQIa2qY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCEWd4WMzDpk8xjmHKCQIa2qY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)