Satz ID ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4



    verb_3-lit
    de gleich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de (jmdn.) einführen

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Qen-Hor

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es gebührt m(ir), dass er eingeführt wurde beim Gott, (nämlich) Qeni-Hor, der wohlauf ist.

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 04.08.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)