Satz ID ICMCM52dK6eorkC9gXZ6OAW6yGE


Der König 2 zꜣ-Rꜥw Stẖ.y-mr-n-Jmn smꜣwi̯ mn.w 〈n〉 (j)t(j) 〈=f〉 Jmn-Rꜥw nb-p.t {nb-ḫꜥ.w} {ḥqꜣ-Wꜣs.t}



    Der König
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Eigenname Sethos I.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_caus_4-inf
    de erneuern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN


    {nb-ḫꜥ.w}
     
     

    (unedited)



    {ḥqꜣ-Wꜣs.t}
     
     

    (unedited)

de Der Sohn des Re, Sethos-meren-imen, ist der, der das Denkmal erneuerte für seinen Vater Amun-Re, Herrn des Himmels.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 21.08.2023, letzte Änderung: 27.09.2023)

Kommentare
  • Die Hieroglyphen nb-ḫꜥ.w ḥqꜣ-Wꜣs.t gehörten zur ursprünglichen Beschriftung; da sie etwas abseitig links oben über der Königsfigur angebracht sind und nichts direkt mit der Königin oder mit Amun zu tun hatten, wurden sie weder ausgehackt noch bei der Restaurierung/Usurpation durch Sethos I. umgeändert.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 21.08.2023, letzte Revision: 21.08.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCM52dK6eorkC9gXZ6OAW6yGE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCM52dK6eorkC9gXZ6OAW6yGE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMCM52dK6eorkC9gXZ6OAW6yGE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCM52dK6eorkC9gXZ6OAW6yGE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCM52dK6eorkC9gXZ6OAW6yGE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)