Satz ID ICMCN9dW7AbW9UQ6iuhOisf4ssI


ḫtḫt nmt.t =k ⸢S⸣[nm-⸮m?-rʾ]


    verb_4-lit
    de
    zurücktreiben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ⸢S⸣[nm-⸮m?-rʾ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Dein Schreiten wird behindert werden, (oh) Se[nem-ra-Krokodil!] (?)
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - ⸢S⸣[nm-⸮m?-rʾ]: Nicht identifizierbare Spuren. Vielleicht steht hier erneut jnk.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCN9dW7AbW9UQ6iuhOisf4ssI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN9dW7AbW9UQ6iuhOisf4ssI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICMCN9dW7AbW9UQ6iuhOisf4ssI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN9dW7AbW9UQ6iuhOisf4ssI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN9dW7AbW9UQ6iuhOisf4ssI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)