Satz ID ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0






    Rto. x+44
     
     

     
     

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP




    ca. 1Q
     
     

     
     




    Rto. x+45
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
de
(Rto. x+44) Ich werde sie aus der Hand von (Rto. x+45) [(?) (aus dem Ort) (?)] retten.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • [___ꜣšw.t]: Es handelt sich um ein Toponym, dass nicht näher identifiziert werden kann, zumal sich in den anderen Texten auch keine Parallelen zuordnen lassen, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 115 [44]. Aufgrund der Klassifikation mit dem Wurfholz über dem Fremdland (N77) handelt es sich vermutlich um einen Ort bzw. eine Gegend außerhalb Ägyptens.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEbKpcx9fUNTsZOPxCJomu0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)