Sentence ID ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA
adjective
vollkommen
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
preposition
zu (jmd.) gehörig (poss.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
adjective
wahr
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
„Oh wie vollkommen ist es bei ihr/hat sie es! Oh wie wahrhaftig ist es bei ihrem Vater!“
Dating (time frame):
Hatschepsut Maatkare
QYLA6ANYSRER7I3JFTCKIPRHOY
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 08/22/2023,
latest changes: 08/25/2023)
Persistent ID:
ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNLudnmD290Q8sCQ5AVWbxpA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).