Sentence ID ICMCNPsuJv8oa0eAhyAxWZ5zSEk
Comments
-
[__]šꜣ: Eine Ergänzung von mššw.t „Schorf/Kopfekzem“ (Wb 2, 158.6; MedWb 399; Westendorf, Handbuch, 143) ist sehr naheliegend, da die zuvor genannte mšpn.t-Hautkrankheit in den Oracular Amuletic Decrees immer zusammen mit mššw.t auftritt, vgl. pLondon BM EA 10083 (L1), Vso. x+41–42; pLondon BM EA 10308 (L3), B, x+29; pLondon BM EA 10587 (L6), Vso. 27; pTurin Cat. 1983 (T1), Vso. 28; pTurin Cat. 1984 (T2), Rto. 106; pTurin Cat. 1985 (T3), Vso. 28–29. Allerdings zeigen die noch erhaltenen Zeichen eine Schreibung, die sich nicht eindeutig diesem Begriff zuordnen lässt: Der Beginn des Wortes ist nicht erhalten. Zu erkennen ist der Lotusteich (M8) mit Semogrammstrich (Z1) sowie die schlechte Pustel (Aa2) über einem Pluralklassifikator (Z2). Ein Plural ist bei diesem Begriff ungewöhnlich, zudem vermisst man die Angabe einer Feminin-Endung, die in den Parallelen regelmäßig geschrieben ist, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 115 [60]. Ich würde allerdings durch die Nähe zu mšpn.t eher an eine ungewöhnliche Schreibung von mššw.t denken, als eine dritte Bezeichnung einer weiteren Krankheit anzunehmen. Der Satz gehört ganz klar in den gleichen Kontext wie die vorangehenden. Mit dem folgenden Satz beginnt inhaltlich ein neuer Abschnitt. Daher sollte es sich um eine Hautkrankheit handeln, wobei allerdings die erhaltenen Zeichen mit den weiteren in den OAD belegten Hautkrankheiten noch weniger in Verbindung zu bringen ist als mit mššw.t.
Persistent ID:
ICMCNPsuJv8oa0eAhyAxWZ5zSEk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNPsuJv8oa0eAhyAxWZ5zSEk
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCNPsuJv8oa0eAhyAxWZ5zSEk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNPsuJv8oa0eAhyAxWZ5zSEk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNPsuJv8oa0eAhyAxWZ5zSEk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.