Identifiant de phrase ICMCNWzR3eXpJk2Jpr6Hsnw1SNo




    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm.stpr.3sgm
    PREP-adjz:m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    E.x+10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Gott, der in ihm (d.h. im Ort Wadjwadj) ist, ist Re.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 25.08.2023, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICMCNWzR3eXpJk2Jpr6Hsnw1SNo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNWzR3eXpJk2Jpr6Hsnw1SNo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICMCNWzR3eXpJk2Jpr6Hsnw1SNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNWzR3eXpJk2Jpr6Hsnw1SNo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNWzR3eXpJk2Jpr6Hsnw1SNo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)