Identifiant de phrase ICMCNi5GaJ3XS0VNkCgUUfYcJhI




    verb_3-inf
    de
    erobern

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arm; Kraft

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
sie hat jedes Land mit [ihrem Oberarm/Sichelschwert] erobert;
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 24.08.2023, dernières modifications: 28.11.2024)

Identifiant permanent: ICMCNi5GaJ3XS0VNkCgUUfYcJhI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNi5GaJ3XS0VNkCgUUfYcJhI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMCNi5GaJ3XS0VNkCgUUfYcJhI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNi5GaJ3XS0VNkCgUUfYcJhI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNi5GaJ3XS0VNkCgUUfYcJhI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)