Identifiant de phrase ICMCNiQjQdnuJkyjnrZ24QR2Jx4




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Ackerland (o. Ä.)

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich hinter

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    +ꜥꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Glyphes disposés artificiellement
de
Sein Ackerstück ist in diesem Feld zusammen mit (dem der) Götter, die im Gefolge dieses Großen Gottes sind.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 24.08.2023, dernières modifications: 30.09.2025)

Identifiant permanent: ICMCNiQjQdnuJkyjnrZ24QR2Jx4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNiQjQdnuJkyjnrZ24QR2Jx4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICMCNiQjQdnuJkyjnrZ24QR2Jx4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNiQjQdnuJkyjnrZ24QR2Jx4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNiQjQdnuJkyjnrZ24QR2Jx4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)