Satz ID ICMCNmcNYqQWeUWgqF7QDqwQPbo



    particle
    de
    es gibt nicht [mitteläg. nn]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    [ḫpr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Vulva

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    x+VI.1
     
     

     
     


    Spruch 14.5
     
     

     
     

    substantive
    de
    Götter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
     

    (unedited)
    -3pl
de
ohne dass eine Menschenvulva [entstanden ist], die die Götter gebiert durch sie (Pl. ?).
Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser ; (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMCNmcNYqQWeUWgqF7QDqwQPbo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNmcNYqQWeUWgqF7QDqwQPbo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCNmcNYqQWeUWgqF7QDqwQPbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNmcNYqQWeUWgqF7QDqwQPbo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNmcNYqQWeUWgqF7QDqwQPbo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)