Satz ID ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU



    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Tribute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de die Herrin der Tribute aus allen Ländern;

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 24.08.2023, letzte Änderung: 27.09.2023)

Persistente ID: ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNoxMrWBCyUbVhzGVXmUrMmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)