Satz ID ICMCQ6Z8DuduokJVoRl67QvmwuA


[ı͗w] [=j] sp-2 mı͗ [ı͗n:nfr.w] =k ⸢nṯr⸣



    [ı͗w]
     
     

    (unedited)



    [=j]
     
     

    (unedited)


    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    [ı͗n:nfr.w]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de göttlich, heilig

    (unspecified)
    ADJ

de (Doch) in deiner göttlichen [Vollkommenheit komme ich]!

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMCQ6Z8DuduokJVoRl67QvmwuA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQ6Z8DuduokJVoRl67QvmwuA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCQ6Z8DuduokJVoRl67QvmwuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQ6Z8DuduokJVoRl67QvmwuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQ6Z8DuduokJVoRl67QvmwuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)