معرف الجملة ICMCQFFuVfcsNEXFikJpxzr6o0w



    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de
    Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de
    entstehen lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Horusauge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    hinter, nach

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    x+VI.6
     
     

     
     


    Spruch 14.10
     
     

     
     

    verb
    de
    [subst. Inf.] Aufruhr

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Ich bin Thot, der das Horus[auge] für ihn nach der Empörung [erschaffen hat].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Martin Stadler؛ مع مساهمات من قبل: Marcel Moser ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/١٦)

معرف دائم: ICMCQFFuVfcsNEXFikJpxzr6o0w
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQFFuVfcsNEXFikJpxzr6o0w

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Martin Stadler، مع مساهمات من قبل Marcel Moser، معرف الجملة ICMCQFFuVfcsNEXFikJpxzr6o0w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQFFuVfcsNEXFikJpxzr6o0w>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQFFuVfcsNEXFikJpxzr6o0w، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)