Satz ID ICMCQLYqqYlWvkdTh7QWT6UaWwc


ı͗ sḥtp Spruch 14.9 nb-w


    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    besänftigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Spruch 14.9
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herr der Barke

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
um den Herren der Barke zu besänftigen.
Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser ; (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMCQLYqqYlWvkdTh7QWT6UaWwc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQLYqqYlWvkdTh7QWT6UaWwc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCQLYqqYlWvkdTh7QWT6UaWwc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQLYqqYlWvkdTh7QWT6UaWwc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQLYqqYlWvkdTh7QWT6UaWwc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)