Satz ID ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU
vor der ersten Meretgöttin
vor der ersten Meretgöttin
A.2
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Meret
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
anbeten
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)
(unspecified)
-3pl
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
erblicken
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)
(unspecified)
-3pl
gods_name
Sokar
(unspecified)
DIVN
A.3
verb_3-inf
erscheinen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Henu
(unspecified)
DIVN
[Worte zu sprechen du]rch Meret von Oberägypten, wenn sie Osiris verehrt und Sokar anschaut, [der in] der Henu-Barke (oder als Henu) [erscheint] (?):
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2023,
letzte Änderung: 05.09.2023)
Kommentare
-
- [ḫꜥi̯] [m] ḥnw: Das Verb ist ergänzt gemäß der Rede der Meret von Unterägypten.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.