Satz ID ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0



    substantive
    de
    Jubel

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    x+III.13
     
     

     
     


    Spruch 20.3
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)
de
Freude (?) [ist unter] den Männern und Frauen,
Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser ; (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

Persistente ID: ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Martin Stadler, unter Mitarbeit von Marcel Moser, Satz ID ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)