Identifiant de phrase ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0




    substantive
    de
    Jubel

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    x+III.13
     
     

     
     



    Spruch 20.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)
de
Freude (?) [ist unter] den Männern und Frauen,
Auteur(s): Martin Stadler; avec des contributions de: Marcel Moser (Fichier texte créé: 17.12.2022, dernières modifications: 16.10.2023)

Identifiant permanent: ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Martin Stadler, avec des contributions de Marcel Moser, Identifiant de phrase ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVTDJ1nwXHEz2ingrJ9DKyc0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)