Sentence ID ICMCVzG7c3CMTUykpHnLjcP7Nhg


[ı͗j] [nḫḫ] [pr] [m] x+IV.8 ı͗[r]⸢-Ḥr⸣


    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V


    [nḫḫ]
     
     

    (unedited)


    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP


    x+IV.8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Horusauge

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Es komme der Ausfluss, der aus dem] Horusau[ge hervortritt].

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCVzG7c3CMTUykpHnLjcP7Nhg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVzG7c3CMTUykpHnLjcP7Nhg

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCVzG7c3CMTUykpHnLjcP7Nhg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVzG7c3CMTUykpHnLjcP7Nhg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCVzG7c3CMTUykpHnLjcP7Nhg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)