Sentence ID ICMCeUchraMd60qdh9cIO1FtOac
1
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
Gottessiegler
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher
(unspecified)
TITL
2
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Metjenu
(unspecified)
PERSN
#lc: [1]# The sole companion, lector priest, sealer of the god, overseer, #lc: [2]# the one provided for, Metjenu.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 10/06/2023,
latest changes: 09/26/2024)
Comments
-
(j)m(.j)-rʾ 〈jꜥꜣ.w〉 "overseer of acculturated foreigners", see Edel 2008: 37, cf. pl. IV.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICMCeUchraMd60qdh9cIO1FtOac
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCeUchraMd60qdh9cIO1FtOac
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMCeUchraMd60qdh9cIO1FtOac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCeUchraMd60qdh9cIO1FtOac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCeUchraMd60qdh9cIO1FtOac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.