Satz ID ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E


3 lost



    3
     
     

     
     


    lost
     
     

     
     
en
#lc: [3]# --lost--
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 19.10.2023, letzte Änderung: 19.01.2024)

Kommentare
  • [ḫnt.n =j r ꜣbw sṯ hꜣb.n ḥm =f jtj =j] "[I traveled upstream to Elephantine. His Majesty had sent]", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 52-53, cf. pl. VIII.

    Autor:in des Kommentars: Roberto A. Díaz Hernández

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk4FpwMUoyEZ7hZ3QPWiTN9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)