Satz ID ICMCl04kRHGF30Xwu2mbmtFdv5E


weiterer Text, kopfüber im Vergleich zum Satirischen Brief des Hori geschrieben

weiterer Text, kopfüber im Vergleich zum Satirischen Brief des Hori geschrieben Vso 7 bꜣk ḏd ḫr nb Vso 8 =f mrr =f ___ ꜥnḫ ___



    weiterer Text, kopfüber im Vergleich zum Satirischen Brief des Hori geschrieben

    weiterer Text, kopfüber im Vergleich zum Satirischen Brief des Hori geschrieben
     
     

     
     




    Vso 7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr




    Vso 8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.gem.sgm.3sgm
    V~rel.ipfv.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ___
     
     

    (unedited)


    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V




    ___
     
     

    (unspecified)

de Der Diener, der zu seinem geliebten Herrn spricht: ...

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.10.2023, letzte Änderung: 26.10.2023)

Persistente ID: ICMCl04kRHGF30Xwu2mbmtFdv5E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl04kRHGF30Xwu2mbmtFdv5E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCl04kRHGF30Xwu2mbmtFdv5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl04kRHGF30Xwu2mbmtFdv5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl04kRHGF30Xwu2mbmtFdv5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)