Sentence ID ICMCmVs7hwfXe0eahYRHgajizMk




    1
     
     

     
     

    title
    de
    Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Fremdländer

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Saben-i

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [1]# The mayor, sealer of the King of Lower Egypt, overseer of Upper Egypt, sole companion, lector priest, #lc: [2]# overseer of the foreign lands, king's confidant in the head of Upper Egypt, Sabni.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 10/26/2023, latest changes: 01/19/2024)

Comments
  • For the reading Šmꜥ,w rather than rsj see Edel 2008 (Seyfried/Vieler 2008: 64, (a)) and Fischer, Dendera, 1968: 68, footnote. 276.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCmVs7hwfXe0eahYRHgajizMk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmVs7hwfXe0eahYRHgajizMk

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMCmVs7hwfXe0eahYRHgajizMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmVs7hwfXe0eahYRHgajizMk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCmVs7hwfXe0eahYRHgajizMk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)