Satz ID ICMDCFtQvXjf9kExkY2O67kUpNY






    T119.18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V




    ⸮___?
     
     

    (unedited)





    ca. 11Q
     
     

     
     

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der Westen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

en his beloved sister […], [... ... ...]
Mut[nedjmet, true of voice], on the west of Thebes.

Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.11.2022, letzte Änderung: 05.11.2023)

Kommentare
  • Mw.t-nḏm.t: There is an uninscribed space beneath the mwt hieroglyph in col. 18, perhaps indicating incomplete planning of the end of the inscription (Seyfried 1995, 72, n. j). Seyfried (1995, 72, n. h) also notes that the m in Djehutyemheb’s name was not inscribed in column 17.

    Autor:in des Kommentars: Elizabeth Frood; Datensatz erstellt: 04.11.2023, letzte Revision: 04.11.2023

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMDCFtQvXjf9kExkY2O67kUpNY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCFtQvXjf9kExkY2O67kUpNY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICMDCFtQvXjf9kExkY2O67kUpNY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCFtQvXjf9kExkY2O67kUpNY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCFtQvXjf9kExkY2O67kUpNY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)