Satz ID ICMDCMIzabWsJUamkut7ybQtdLw



    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    T119.9
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erblicken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.c.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de begünstigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

en everyone who sees you is favoured.

Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.11.2022, letzte Änderung: 05.11.2023)

Persistente ID: ICMDCMIzabWsJUamkut7ybQtdLw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCMIzabWsJUamkut7ybQtdLw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICMDCMIzabWsJUamkut7ybQtdLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCMIzabWsJUamkut7ybQtdLw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCMIzabWsJUamkut7ybQtdLw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)