Satz ID ICMDCTkDXZk2vEXRsW37QvSGFJs
1
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Wab-Priester
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
over 3 quarters of the col. lost
2
[__]
(unedited)
(infl. unspecified)
For the Osiris, wab priest, lector priest [of A]mun, [... ... ...]
Autor:innen:
Elizabeth Frood;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 27.11.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
wꜥb ẖr.j-ḥꜣb.t: Kitchen (1974, 169–70) considered that these titles belonged to a son of Nakhtdjehuty, Amenemwia, who held the title of priest of Mut, because neither Nakhtdjehuty nor his principal son bears priestly titles elsewhere in the tomb. I propose that the titles belonged to Nakhtdjehuty and are appropriate to narrating artistic creation, drawing on the parallel of the biography of Userhat in which the sculpting of cult statues is aligned with priestly activity (Frood 2007, 117 – 129).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICMDCTkDXZk2vEXRsW37QvSGFJs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCTkDXZk2vEXRsW37QvSGFJs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICMDCTkDXZk2vEXRsW37QvSGFJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCTkDXZk2vEXRsW37QvSGFJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCTkDXZk2vEXRsW37QvSGFJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.