Satz ID ICMDR9gvDWdTlkrZuDLgMtTWNgo



    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Jedes Fremdland ist Ihrer Majestät Untertan.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 13.12.2023, letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: ICMDR9gvDWdTlkrZuDLgMtTWNgo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR9gvDWdTlkrZuDLgMtTWNgo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMDR9gvDWdTlkrZuDLgMtTWNgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR9gvDWdTlkrZuDLgMtTWNgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR9gvDWdTlkrZuDLgMtTWNgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)