Identifiant de phrase ICMDRgF8yWPuIkYcsLPaFHnzKkE


1 lost ⸢ḥm.w⸣-⸢nṯr⸣ lost 2 lost ⸢bj.t(j)⸣ lost ⸢wꜥ.t(j)⸣ lost




    1
     
     

     
     



    lost
     
     

     
     



    ⸢ḥm.w⸣-⸢nṯr⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    lost
     
     

     
     



    2
     
     

     
     



    lost
     
     

     
     



    ⸢bj.t(j)⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    lost
     
     

     
     



    ⸢wꜥ.t(j)⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    lost
     
     

     
     
en
#lc: [1]# --lost-- ⸢god's servants⸣ --lost-- #lc: 2# --lost-- ⸢king of Lower Egypt⸣ --lost-- ⸢sole⸣ --lost--.
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 12.12.2023, dernières modifications: 08.01.2024)

Commentaires
  • [ḫtm.w]-⸢bj,t(j)⸣ [smr]-⸢wꜥ.t(j)⸣ [ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b,t Ḫw.n=s] "[the sealer of] ⸢the king of the Lower Egypt⸣, ⸢sole⸣ [companion, lector priest, Khunes]", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 543, cf. pl. XXI, scene 1.

    Auteur du commentaire: Roberto A. Díaz Hernández (Fichier de données créé: 12.12.2023, dernière révision: 12.12.2023)

  • [The name of a pyramid] [sḥḏ]-⸢ḥm.w⸣-⸢nṯr⸣ [ḥꜣ,tj-ꜥ] "[The inspector of] the god's servants [of the pyramid] [...], [mayor]", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 543, cf. pl. XXI, scene 1.

    Auteur du commentaire: Roberto A. Díaz Hernández (Fichier de données créé: 12.12.2023, dernière révision: 12.12.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMDRgF8yWPuIkYcsLPaFHnzKkE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRgF8yWPuIkYcsLPaFHnzKkE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, Identifiant de phrase ICMDRgF8yWPuIkYcsLPaFHnzKkE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRgF8yWPuIkYcsLPaFHnzKkE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRgF8yWPuIkYcsLPaFHnzKkE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)