معرف الجملة ICMDRy1423zm7UGmnAfzUrW72QQ




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Ity

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Frau Ati.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/١٢/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٢)

تعليقات
  • Die Bilder und Beischriften zur Frau und den Kindern des Fürsten waren schon Ende des 19. Jahrhunderts nicht mehr erhalten; vgl. Sethe, Urkunden IV, 325 und Naville, Deir el Bahari III, pl. LXIX, wo sie ebenfalls nicht mehr vorhanden sind. In Mariette, Deir-el-Bahari, pl. V (Stand 1877) sind sie aber noch im Faksimile vorhanden.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMDRy1423zm7UGmnAfzUrW72QQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRy1423zm7UGmnAfzUrW72QQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICMDRy1423zm7UGmnAfzUrW72QQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRy1423zm7UGmnAfzUrW72QQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDRy1423zm7UGmnAfzUrW72QQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)