Satz ID ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    wunderbare Dinge

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.plf
    N-adjz:f.pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN
de
Empfangen der Wunderdinge der südlichen Fremdländer für Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, Vordersten von Karnak.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 14.12.2023, letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)