Identifiant de phrase ICMDSQNitclgfEPQjgQuP1XalLg




    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_irr
    de
    geben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie möge (als mit) Leben, Dauer, Macht Beschenkt(e) ⸢agieren⸣.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 15.12.2023, dernières modifications: 12.09.2024)

Commentaires
  • Hier wurde jeweils mittig zwischen die Zeichen ḏi̯ und ꜥnḫ bzw. ḏd und wꜣs ein t zur mechanischen Anzeige des Femininums gesetzt, obgleich es nur bei ḏi̯ - für ḏi̯.t bzw. ḏi̯.t(j) - korrekt wäre.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 01.02.2024, dernière révision: 01.02.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMDSQNitclgfEPQjgQuP1XalLg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSQNitclgfEPQjgQuP1XalLg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMDSQNitclgfEPQjgQuP1XalLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSQNitclgfEPQjgQuP1XalLg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSQNitclgfEPQjgQuP1XalLg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)