معرف الجملة ICQAFuqRxwLzo0ZltAoqvqujeZA




    particle
    de
    niemals

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    richten

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.du.stabs
    N.m:du



    3
     
     

     
     


    adverb
    de
    auf einmal; zusammen

    (unspecified)
    ADV


    verb_caus_3-inf
    de
    leer machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Anteil

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
(I) never judge a brother of two brothers, #lc: [3]# nor a ⸢son⸣ deprived of his father's property.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Roberto A. Díaz Hernández (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠١/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٢١)

معرف دائم: ICQAFuqRxwLzo0ZltAoqvqujeZA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFuqRxwLzo0ZltAoqvqujeZA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Roberto A. Díaz Hernández، معرف الجملة ICQAFuqRxwLzo0ZltAoqvqujeZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFuqRxwLzo0ZltAoqvqujeZA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAFuqRxwLzo0ZltAoqvqujeZA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)