Satz ID ICQANqbj7IcTVkpwvpY5s2wcgug


[jb] =f [p]w D.2 lange Lücke


    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    D.2
     
     

     
     




    lange Lücke
     
     

     
     

de Es bedeutete, dass sein [Herz nach der Göttin verlangte, ... ... ...]
[... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.02.2024, letzte Änderung: 09.02.2024)

Kommentare
  • - [jb]=f: Ergänzt gemäß pBM EA 9997, Kol. I,14: jb=f [pri̯=f r nṯr.t tn].

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 05.02.2024, letzte Revision: 05.02.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQANqbj7IcTVkpwvpY5s2wcgug
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANqbj7IcTVkpwvpY5s2wcgug

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQANqbj7IcTVkpwvpY5s2wcgug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANqbj7IcTVkpwvpY5s2wcgug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANqbj7IcTVkpwvpY5s2wcgug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)