Sentence ID ICQAOEEtF1cAakqYjRyFwxoSmZU


⸢___⸣ Rꜥw qs.PL =k





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Knochen

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Re [hat] deine Knochen [...].
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/07/2024, latest changes: 02/12/2024)

Persistent ID: ICQAOEEtF1cAakqYjRyFwxoSmZU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOEEtF1cAakqYjRyFwxoSmZU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAOEEtF1cAakqYjRyFwxoSmZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOEEtF1cAakqYjRyFwxoSmZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOEEtF1cAakqYjRyFwxoSmZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)